关于抒情的诗句_描写抒情的诗大全诗句大全_诗句网名_诗句大全 人生哲理_诗句骂人的话顺口溜

    <dir id='d1i0t'><del id='d1i0t'><del id='d1i0t'></del><pre id='d1i0t'><pre id='d1i0t'><option id='d1i0t'><address id='d1i0t'></address><bdo id='d1i0t'><tr id='d1i0t'><acronym id='d1i0t'><pre id='d1i0t'></pre></acronym><div id='d1i0t'></div></tr></bdo></option></pre><small id='d1i0t'><address id='d1i0t'><u id='d1i0t'><legend id='d1i0t'><option id='d1i0t'><abbr id='d1i0t'></abbr><li id='d1i0t'><pre id='d1i0t'></pre></li></option></legend><select id='d1i0t'></select></u></address></small></pre></del><sup id='d1i0t'></sup><blockquote id='d1i0t'><dt id='d1i0t'></dt></blockquote><blockquote id='d1i0t'></blockquote></dir><tt id='d1i0t'></tt><u id='d1i0t'><tt id='d1i0t'><form id='d1i0t'></form></tt><td id='d1i0t'><dt id='d1i0t'></dt></td></u>
  1. <code id='d1i0t'><i id='d1i0t'><q id='d1i0t'><legend id='d1i0t'><pre id='d1i0t'><style id='d1i0t'><acronym id='d1i0t'><i id='d1i0t'><form id='d1i0t'><option id='d1i0t'><center id='d1i0t'></center></option></form></i></acronym></style><tt id='d1i0t'></tt></pre></legend></q></i></code><center id='d1i0t'></center>

      <dd id='d1i0t'></dd>

        <style id='d1i0t'></style><sub id='d1i0t'><dfn id='d1i0t'><abbr id='d1i0t'><big id='d1i0t'><bdo id='d1i0t'></bdo></big></abbr></dfn></sub>
        <dir id='d1i0t'></dir>
      1. 关于抒怀的诗句_描述抒怀的诗大年夜全

        宣布时光:2018-04-15     浏览次数:47
        “忆君心似西江水,昼夜东流无歇时。”鱼玄机《江陵愁望有寄》原文翻译与赏析

        【原文】

          枫叶千枝复万枝, 江桥掩映暮帆迟。

          忆君心似西江水, 昼夜东流无歇时。


        【译文】

          在一个凄清的深秋,枫叶漂浮于江水之上。这时候一阵西风吹来,漫山的树木发出萧萧之声,闻见此景,小女子我伤感了。纵目远眺,见江桥掩映于枫林当中。日已垂暮,咋还不见情郎乘船归来。不见情郎归,小女子我焦灼了。我对情郎的怀念如西江之水延绵一向,流水有多长,我的怀念就有多久。


        【赏析一】

          据载,李亿、鱼幼微(鱼玄机原名)二人在大年夜诗人温庭筠的撮合之下一见钟情。李亿将鱼幼微迎娶到他在林亭置下的一栋精细别墅中。林亭位于长安城西十余里,依山傍水,是长安巨室人爱好的一个别墅区。在这里,李亿与鱼幼微度过了一段美好时光。在江陵,李亿还有一个原配夫人裴氏,见丈夫去京多时仍不来接本身,因而屡次来信敦促。在无可奈何的情况下,李亿只好亲身东下接眷。李亿有妻,鱼幼微早已知道,接她来京也是情理中事,鱼幼微通情达理地送别了李亿,便牵肠挂肚地写了这首《江陵愁望寄子安》.


        【赏析二】

          《江陵愁望寄子安》是唐朝女诗人鱼玄机的作品。这是一首抒怀诗,经过过程对秋景的描述,表达了女诗人因孤单孤单而对远方情郎的怀念之情。此诗前两句写盼人不至,后两句写相思之情,利用句中反复、句中排比、反义字相起等手段,造成婉转飘飖的风调,有助于加强抒怀后果,深切地抒发了诗人的相思之情。


        【赏析三】

          五绝与七绝,虽同属绝句,二体对不合风格的适应性却有较大年夜差别。近人朱自清说:“论七绝的称涵蓄为‘风调’。风飘飖而有远情,调婉转而有远韵,总之是余味深长。这也合营着七绝的曼长的声调而言,五绝字少节促,便无所谓风调。”(《唐诗三百首指导大年夜概》)读鱼玄机这首诗,觉着它比《自君之出矣》多一点甚么的,正是这里所说的“风调”。本来这首诗也很轻易缩成一首五绝:“枫叶切切枝,江桥暮帆迟。忆君如江水,昼夜无歇时”,字数削减而意思不变,但我们却认为少一点甚么的,也是这里所说的“风调”。

          试逐句玩味鱼诗,看每句多出两字是否是多余。

          首句以江陵秋景鼓起愁情。《楚辞·招魂》:“湛湛江水兮上有枫,纵目千里兮伤春情。”枫生江上,西风来时,满林萧萧之声,很轻易震动人的愁怀。“千枝复万枝”,是以枫叶之多写愁绪之重。它不只用“千”、“万”数字写枫叶之多,并且经过过程“枝”字的反复,从声音上状出枝叶之繁。而“枫叶切切枝”字减而音促,没有上述那层好处。

          “江桥掩映──暮帆迟”。纵目远眺,但见江桥掩映于枫林当中;日已垂暮,而不见那人乘船归来。“掩映”二字写出枫叶遮住望眼,对传达诗中人焦灼的神情是有援助的。词属双声,念来上口。有此二字,构成句中排比,声调便曼长而较“江桥暮帆迟”为好听。

          前两句写盼人不至,后两句便接写相思之情。用江水之永一向止,比相思之永无休歇,与《室思》之喻,心裁正同。乍看来,“西江”、“东流”颇似闲字,但减作“忆君如流水,昼夜无歇时”,比较原句便觉读起来不敷味了。刘方平《春怨》末二句云:“庭前时有春风入,杨柳千条尽向西”,晚清王闿运称赞说“以东、西二字相起,(其妙)非独人不觉,作者也不自知也”,“不克不及名言,但恰入人意。”(《湘绮楼说诗》)鱼玄机此诗末两句妙处正同。细味这两句,本来分用在两句当中非为骈偶而设的成对的反义字(“东”、“西”),有彼此呼应,造成抑扬抗坠的情调,或擒纵之致的功用,使诗句读来有一唱三叹之音,亦即所谓“风调”。而删芟如许字面,虽意思大年夜致不差,却必损韵调之美。

          鱼玄机此诗利用句中反复、句中排比、尾联中反义字相起等手段,造成婉转飘飖的风调,大年夜有助于抒怀。每句多二字,却充分发挥了它们的感化。所以比较五绝“自君之出矣”一体,艺术上正自有弗成及的地方。


        【赏析四】

          建安诗人徐干有着名的《室思》诗五章,第三章末四句是:“自君之出矣,明镜暗不治。思君如流水,无有穷已时。”后世爱其情韵之美,多仿此作五言绝句,成为“自君之出矣”一体。女诗人鱼玄机的这首写给恋人的诗(题一作《江陵愁望寄子安》),不管从内容、用韵到后联的写法,都与徐干《室思》的四句十分接近。但文体属七绝,可看做“自君之出矣”的一个变体。惟其有变更,故创获也在个中了。


        【赏析五】

          鱼玄机(约844——871年)晚唐女詩人,字幼薇,一字蕙兰,长安(西安市)人,市平易近家女,姿色倾国,本性聪慧,才情敏捷,好读书,喜属文。她的“易得无价宝,难买有情郎。”,千古传唱,广为众人所知。

          鱼玄机之父饱读诗书,却平生功名未成,只好把满腔心血都倾泻到独生女儿鱼幼薇身上,对她锐意调教。小幼薇在父亲的栽培下,五岁便能背诵数百首着名诗章,七岁开端进修作诗,十一、二岁时,她的习作就已在长安文人中传诵开来,成为人人称道的诗童。

        “不堪肠断思乡处,红槿花中越鸟啼。”李德裕《谪岭南道中作》原文翻译与赏析

        【原文】

          岭水争分路转迷,桄榔椰叶暗蛮溪。

          愁冲毒雾逢蛇草,畏落沙虫避燕泥。

          五月畲田收火米,三更津吏报潮鸡。

          不堪肠断思乡处,红槿花中越鸟啼。


        【译文】

          岭南道中溪流纵横交错,地势迂回曲折,置身其间,茫然不知身在何处。沿途到处可见高大年夜的乔木,绿树丛阴下,溪流显得非分特别幽深。我在旅途中间惊肉跳,担心遇上毒雾,碰着蛇草;为了躲避沙虫,看见燕子衔泥也会匆忙让开。这里的风气很特别,五月即收稻米,三更公鸡就打鸣,每当涨潮,它还会按时啼叫,这时候津吏就会通知乡平易近潮汛要来了。这一切让人一时难以适应,看着那艳丽欲滴的红槿花,听着那树上越鸟的鸣叫,想到想起故乡,这谪居岁月甚么时候是个尽头,想起这些真是肝肠寸断。


        【赏析一】

          《谪岭南道中作》作于唐宣宗大年夜中二年(公元848年)李德裕贬谪琼崖途中。

          诗人愁肠满腹,心境愁闷,所经之地,触景生情,一花一鸟都与思乡接洽在一路。此诗以迁谪之人的敏感笔触描述了岭南地区独具特点的山光景物、平易近俗风情,具有浓厚的生活力息。全诗说话凝重,诗情沉郁,流露出诗人谪居岭南的抑郁不平和浓郁的思乡情感。


        【赏析二】

          这首《谪岭南道中作》载于《全唐诗》卷四百七十五。


        【赏析三】

          首联描述在贬谪途中所见的岭熏风光,有鲜明的处所色采。第一句写山川,岭南重峦叠嶂,山溪奔跑湍急,构成很多的支流岔路。再加上山路回旋,行人难辨器械而迷路。这里用一“争”字,不但使动态景物描述得加倍活泼,并且也点出了“路转迷”的缘由,仿佛门路纡曲,使人迷掉偏向是“岭水”故意“争分”酿成的。这是作者的主不雅感触感染,但又是实感,所以诗句倍有情致。第二句紧接上句进一步描述山间风景,桄榔、椰树布满千山万壑,层林叠翠,郁郁葱葱,一派浓郁的南国风光。这一句中用一“暗”字,突出桄榔、椰树等常绿乔木的茂盛,铺天盖地,连溪流都为之昏暗。这一联是从山川林木等方面选择最具有处所特点的景物来写。

          颔联宕开一笔,写在谪贬途中处处心惊肉跳的情况:惧怕碰到毒雾,碰着蛇草;更担心那能使中毒致死的沙虫,连看见掉落落的燕泥也要畏避。如许过细的心理状况的描述,有力地衬托了岭南地区的荒僻险恶。从艺术表示技能来看,这类衬托的手段,比延续的铺陈展叙、正面描述显得更有变更,也加强了艺术感染力。清人沈德潜认为这联“一语双关”,和柳宗元被贬柳州后所作的《岭南江行》一诗中的“射工巧伺游人影,飓母偏惊搭客船”一样,都是言在此而意在彼,诗中的毒雾、蛇草、沙虫等等都有所喻指。如许讲也不无事理。

          颈联转向南边风景的具体描述,在写景中表示出一种十分惊奇的他乡之感。五月间岭南已在收获稻米,潮汛到来的时刻,三更时分鸡就会叫,津吏也就把这消息通知观光的人,这一切和北方完全不合。这两句为尾联抒发被谪贬瘴疠之地的深切思乡之情作铺垫。

          尾联是在作者赞叹岭南情况艰险,物产风气大年夜异于秦中以后,引发了身居异地的怀乡之情,加倍上听到在艳丽的红槿花枝上越鸟啼叫,进而想到飞鸟都有良知,迷恋故士,何况有情之人。此时本身迁谪远荒,前程茫茫,不知何日能返回故乡,怀念家园,情不克不及已,到了使人肠断的地步。这傍边也深深地包含着被排斥攻击、非罪谪贬的怫郁。最后一句是暗用《古诗十九首·行行重行行》中“越鸟巢南枝”句意,十分贴切而又语重心长。这一联是这首抒怀诗的结穴的地方,所表达的情感异常深厚。


        【赏析四】

          “不堪肠断思乡处,红槿花中越鸟啼。”这两句是说,路经此地,思乡之情禁不住使人断肠,木槿花中阵阵鸟啼更勾起乡愁离恨,催人泪下!诗句包含着诗人被排斥攻击、非罪贬谪的怫郁。“红槿”句用典十分贴切而又语重心长,所表达的情感异常真诚。


        【赏析五】

          全诗写景抒怀相互瓜代,显得灵活多变而不呆滞,景中寓情,情中有景,情形融合,是晚唐的抒怀名篇。

        “田园寥落干戈后,骨肉流浪门路中。”白居易《望月有感》原文翻译与赏析

        【原文】

          时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。田园寥落干戈后,骨肉流浪门路中。

          吊影分为千里雁,辞根散作九飘蓬。共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。


        【译文】

          时事艰苦兵荒马乱,家业空空; 兄弟避祸客居异地,各自西东。

          战乱今后处处寥落,田园荒凉; 骨肉分别流浪流浪,掉散途中。

          离群孤雁相隔千里,孓然一身; 同根兄弟随风飞散,好似飘蓬。

          天际海角共看明月,无不垂泪; 今夜思乡你我齐心,五地雷同。


        【赏析一】

          这是一首情感浓郁的抒怀诗,读来如听诗人倾诉本身身受的离乱之苦。在这战乱饥荒灾害极重繁重的年代里,祖传的家业荡然一空,兄弟姊妹抛家掉业,羁观光役,天各一方。回想兵燹后的故乡田园,一片寥落凄清。破敝的园舍虽在,可是流浪掉散的同胞骨肉,却各自奔忙在他乡的门路当中。诗的前两联就是从“时难年荒”这一时代的灾害起笔,以亲身经历概括出战乱频年、家园荒残、手足离散这一具有典范意义的磨难的实际生活。

          接着诗人再以“雁”、“蓬”作比:手足离散各在一方,犹如那分飞千里的孤雁,只能吊影自怜;辞别故乡流浪四方,又多么象深秋中断根的蓬草,随着萧瑟的西风,飞空而去,飘转无定。“吊影分为千里雁,辞根散作九飘蓬”两句,一向为人们所传诵。诗人不但以千里孤雁、九秋断蓬作了形象贴切的比较,并且以吊影分飞与辞根离散如许逼真的描述,付与它们孤苦凄惶的情态,深刻揭露了饱经战乱的寥落之苦。


        【赏析二】

          这是一首抒怀诗,约作于唐德宗贞元十六年(800)秋季。当时诗人到符离(安徽宿县),曾有《乱后过流沟寺》诗,流沟寺即在符离。题中所言“弟妹”,可能和诗人本身均在符离,是以合起来就有五处。贞元十五年(799)春,宣武节度使董晋死背工下兵变,接着中、光、蔡等州节度使吴少诚又兵变。唐朝廷分遣十六道兵马去攻打,战事产生在河南境内。当时南边漕运,重要经过河南输送关内。由“河南经乱”使得“关内阻饥”。

          全诗意在写经乱以后,怀念诸位兄弟姊妹。诗以白描手段,采取平易的家常话语,抒写人们所共有而又不是每小我俱能道出的真实情感。言辞清丽,不加雕饰,句句扣紧主题,意蕴精深,情韵动人。


        【赏析三】

          这首约作于公元799年秋至800年春之间。当时诗人到符离(今安徽省宿州市),曾有《乱后过流沟寺》诗,流沟寺即在符离。题中所言“弟妹”,可能和诗人本身均在符离,是以合起来就有五处。公元799年(贞元十五年)春二月,宣武(治地点今河南省开封市)节度使董晋死背工下兵变。三月,彰义(治地点今河南省汝南县)节度使吴少诚又兵变。唐朝廷分遣十六道兵马去攻打,战事产生在河南境内。平叛战斗范围较大年夜,时光亦长。

          此即诗题所言“河南经乱”。当时南边漕运重要经过河南输送关内。由于“河南经乱”使得“关内阻饥”。值这人祸天灾相继而至之际,田园荒凉,骨肉离散,诗人自不免忧国思亲,伤乱悲离。就在这一年秋季,白居易为宣州刺史所贡,第二年春季在长安考中进士,旋即东归探亲。这首诗大年夜约就写于这一时代。


        【赏析四】

          孤单的诗人凄惶中夜深难寐,举首眺望孤悬夜空的明月,不由自立联想到飘散在各地的兄长弟妹们,假设此时大年夜家都在举目眺望这轮引导无穷乡思的明月,也会和本身一样潸潸泪垂吧!生怕这一夜当中,流散五处深切怀念家园的心,也都邑是雷同的。

          诗人在这里以绵邈真诚的诗思,构出一幅五地望月共生乡愁的图景,从而收结全诗,创造出浑厚真淳、引人共鸣的艺术境地。


        【赏析五】

          全诗以白描的手段,采取平易的家常话语,抒写人们所共有而又不是人人俱能道出的真实情感。

          清刘熙载在《艺概》中说:“常语易,奇语难,此诗之初关也。奇语易,常语难,此诗之重关也。喷鼻山用常得奇,此境良非易到。”白居易的这首诗不消典故,不事藻绘,说话浅白平实而又意蕴精深,情韵动人,可谓“用常得奇”的佳作。

        “风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖冉冉喷鼻。”杜甫《狂夫》原文翻译与赏析

        【原文】

          万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。

          风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖冉冉喷鼻。

          厚禄故人书拒却,恒饥幼稚色悲凉。

          欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。


        【译文】

          万里桥西边就是我的破草房,没几小我来访,百花潭与我相伴,随遇而安,这就是沧浪。和风轻轻拥着翠绿的竹子,秀美光洁,飘雨渐渐洗着粉红的荷花,阵阵幽喷鼻。当了大年夜官的同伙人一阔就变脸,早与我断的交往,长久饥饿的小儿子,小脸悲凉,让我惭愧而感伤。我这老骨头将近扔进沟里了,无官无钱只剩个狂放,本身大年夜笑啊,昔时的狂夫老了却更狂!我就这么狂!


        【赏析一】

          这首七律作于杜甫客居成都时。诗题为“狂夫”,当以写工资主,诗却先从居住情况写来。

          成都南门外有座小石桥,相传为诸葛亮送费祎处,名“万里桥”。过桥向东,就来到“百花潭”(即浣花溪),这一带地处水乡,风景优美。昔时杜甫就在这里修建草堂。饱经丧乱以后有了一个安身立命之地,他的心境舒展乃至旷放了。首联“即沧浪”三字,暗寓《孟子》“沧浪之水清兮,可以濯我缨”句意,逗起下文疏狂之意。“即”字表示出满足的意味,“岂其食鱼,必河之鲂”,有此清潭,又何必“沧浪”呢。“万里桥”与“百花潭”,“草堂”与“沧浪”,略相映带,似对非对,有情势天成之美;而一联当中涵四专名,由于它们展示极有次序递次,使读者目接一路风光,而境中又略有表意(“即沧浪”),便使人不觉陈迹。“万里”、百花“这类字面,使诗篇一开首就不落寒俭之态,为下文写”狂“预作铺垫。

          这是一个斜风细雨气象,光景别饶情趣:翠竹轻摇,带着水光的枝枝叶叶清白好看;细雨出落得荷花非分特别娇艳,而微风吹送,幽喷鼻可闻。颔联系撰极其精心,写微风细雨全从境地见出。”含“”裛“两个动词利用极细腻活泼。”含“比平日写微风的”拂“字情感色采更浓,有当心爱护意味,则风之微不问可知。”裛“通”浥“,比洗、洒一类字更柔柔,有”润物细无声“的意味,则雨之细也不问可知。两句分咏风雨,而第三句风中有雨,这从”净“字可以体味(雨后翠筿如洗,方”净“);第四句雨中有风,这从”喷鼻“字可以会心(没有微风,是嗅不到细喷鼻的)。这也就是平日使诗句更加凝炼精警的”互文“之妙了。两句中各有三个形容词:翠、娟娟(美好貌)、净;红、冉冉(娇柔貌)、喷鼻,却安顿就绪妥当,无堆砌之感;而”冉冉“、”娟娟“的叠词,又平增音韵之美。要之,此联意蕴丰富,情势精工,充分表现作者的”晚节渐于诗律细“。

          前四句写草堂及浣花溪的美丽风景,使人欢然。但是与此其实不那末调和的是诗人实际的生活处境。初到成都时,他曾靠故人严武救济,分赠禄米,而一旦这故人音书拒却,他一家子免不了受饿。”厚禄故人书拒却“即写此事,这就导致”恒饥幼稚色悲凉“。”饥而日恒,亏及幼子,至形于色采,则全家可知“(萧涤非《杜甫诗选》),这是举一反三、举重该轻的手段。颈联句法是”上二下五“,”厚禄“、”恒饥“前置句首明显地位,从声律请求说是为了粘对,从诗意看,则强调”恒饥“的贫苦处境,使接下去”欲填沟壑“的夸大说法不至有掉实之感。

          ”填沟壑“,即倒毙路旁无人收葬,意犹饿死。这是多么严格的生活实际呢。要在伧夫俗人,早从精力上被摧垮了。但是杜甫却不如此,他是”欲填沟壑唯疏放“,饱经患难,从没有被生活的灾害胜过,始终用一种倔强的立场来对待生活攻击,这就是所谓”疏放“。诗人的这类人生立场,不只没有伴随岁月流逝而阑珊,反而越来越加强了。你看,在几近快饿死的景况下,他还兴趣勃勃地在那边赞赏”翠筿“、”红蕖“,美丽的天然风光哩!接洽眼前的迷醉与实际的处境,诗人都不由哑然”自笑“了:你是如何一个越来越狂放的老头儿啊!(”自笑狂夫老更狂“)

          在杜诗中,原不乏歌咏优美天然风光的佳作,也不乏抒写潦倒穷愁中开愁遣闷的名篇。而《狂夫》值得玩味的地方,在于它将两种看似没法调合的情形成功地调合起来,构成一个完全的意境。一面是”风含翠筿“、”雨裛红蕖“的赏心悦目之景,一面是”悲凉“”恒饥“、”欲填沟壑“的可悲可叹之事,全都由”狂夫“这一形象而同一路来。没有前半部份优美风景的描述,不足以表示”狂夫“的贫苦不克不及移的精力;没有后半部份潦倒生计的描述,”狂夫“就会掉其所认为”狂夫“。两种成份,真是缺一弗成。因此,这类处理在艺术上是屈从内容须要的,是十分成功的。


        【赏析二】

          《狂夫》是唐朝诗人杜甫创作的一首七言律诗。

          首联写居住情况,在饱经丧乱后有一安身立命之地,心境舒展旷放。颔联写浣花溪的美丽风景,与颈联写本身靠人救济,一旦故人音信拒却,一家人就不免受饿的悲凉景况构成鲜明比较,在几近快饿死的情况下,却还在兴趣勃勃地赞赏美丽的天然风光,更显狂态。尾联写出这类饱经患难,却从没有被生活的灾害胜过,始终用一种倔强的立场来对待生活的攻击,注解了”狂夫“二字的深刻含义。


        【赏析三】

          首联写道:”万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。“ ”万里桥“在成都南门外,是昔时诸葛亮送费祎出使东吴的处所。杜甫的草堂就在万里桥的西面。”百花潭“在浣花溪南,杜甫草堂在其北。上句的”沧浪“指汉水支流沧浪江,古代以水清澈着名。传说孔子到楚国,听到一个小孩在唱:”沧浪之水清兮,可以濯我缨。“这里就是暗含”沧浪之水清兮,可以濯我缨“(战国时诗人佚名的《沧浪之水歌》)的意思。意思是说,河水清澈啊,可以洗我的头发。河水浑浊啊,可以洗我的脚。”水清“意指宁靖盛世,”水浊“意指世道浑浊。根据世道决定进退,注解一种超脱世俗名利的萧洒的人生立场。”即“传达出满足的意味。也就是有此清潭,又何必”沧浪“呢。上句的”万里桥“与下句的”百花潭“,上句的”草堂“与下句的”沧浪“相对应,在似对非对中,描述了一路风光,为下文写”狂“作铺垫。

          颔联写道:”风含翠篠娟娟净,雨筿红蕖冉冉喷鼻。“”翠筱“即绿色细竹。我们知道,南朝梁简文帝《喜疾瘳》中有”隔帘阴翠篠,映水含珠榴“诗句。”娟娟“就是美好的样子。”娟娟净“秀美光洁之态。”浥“即润泽滋润。”红蕖“即粉红色的荷花。”冉冉“本意为渐进地、渐渐地、迟缓地,也能够形容毛、枝条等柔嫩下垂的样子。这一联的意思是说,翠竹轻摇,带着水光的枝枝叶叶,清白好看;细雨使荷花非分特别娇艳,微风吹送,幽喷鼻可闻。个中,”含“和”裛“两个动词利用很妙。”含“有当心庇护之意,暗示了风的柔和之美。而”裛“通”浥“,有”润物细无声“的审好意味,足见雨之细。这里,诗人以精心之笔,描述了微风细雨的温柔,修建了一个美好的审美境地。

          接着颈联写道:”厚禄故人书拒却,恒饥幼稚色悲凉。“”厚禄故人“指做大年夜官在同伙。”书拒却“就是断了手札交往。”恒饥“就是长时光受饿。这里写了诗人的实际生活处境。初到成都时,他曾靠故人严武救济,分赠禄米,而一旦这故人音书绝,他一家子就得重陷长久的饥荒当中,上句”厚禄故人书拒却“即写此事。接着下句 ”恒饥幼稚色悲凉“是因上句而来,说清楚明了”厚禄故人书拒却“的成果。这里,还要留意诗歌的情势,诗人打破格律来写,在句法上构成了”上二下五“式,把”厚禄“、”恒饥“前置句首明显地位,突出”恒饥“的贫苦处境。在艺术上与”喷鼻稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝“有异曲同工之妙,

          尾联写道:”欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。“”填沟壑“即倒毙路旁无人收葬。”疏放“即放肆,或不受拘谨。在杜甫诗歌中,其意义是指一种倔强的生活立场。这里就是说,如果伧夫俗人,早从精力上被摧垮了。但是杜甫却不如此,他是”欲填沟壑唯疏放“,饱经患难,却没有被生活的灾害胜过,始终用一种倔强的立场来对待生活。在几近快饿死的情况下,他却兴趣勃勃地在那边赞赏”翠篠“、”红蕖“。为此,诗人都不由哑然”自笑“了。诗人自笑甚么?他在笑本身是一个越来越狂放的老头儿。可以说,这是诗人的一种生活方法,也是一种人生的立场,或许在这”自笑“中,包含着无尽酸辛与无奈。

          在艺术上,起首,情形结合,形象活泼。上四句写景,描述草堂及浣花溪的美丽风景,使人欢然;下四句抒怀,表示了贫苦不克不及移的精力。

          其次,以乐景表哀情,倍增其哀。诗歌中,一面是描述”风含翠篠“和”雨裛红蕖“的天然美景,一面是”悲凉“、”恒饥“和”欲填沟壑“的可悲可叹之事。上句是风中有雨,突出了”净“,下句是雨中有风,突出了”喷鼻“。

          再次,利用互文,铺展明白。诗歌中”风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖冉冉喷鼻“就是利用了互文手段,在乎义上使诗句更加凝炼精警,表意加倍明白有力。


        【赏析四】

          杜甫《狂夫》是一首七律诗歌,作于诗人客居成都时。

          诗人居住宅之地在成都南门外,那边有座小石桥,相传为诸葛亮送费祎处,名”万里桥“。过桥向东,就来到”百花潭“。这一带地处水乡,风景优美。饱经丧乱的诗人能有了一个安身立命之地,他的心境十分舒展,乃至狂放了。”狂夫“是诗人自指。


        【赏析五】

          今天的”杜甫草堂“地处成都会的繁华地带,照样旅游之地,但在唐朝,那可是郊区的荒野地区。假设地下的杜甫得知其原址为中国赚了很多门票为GDP的增长做出了巨大年夜供献,不知是苦笑照样苦苦笑。

          这首诗的三四句(颔联)写得真美丽,对仗得真工巧,大年夜诗人的功力。”风“与”雨“、”翠竹“与”红荷“本身就如果入画,更何况还有”娟娟净“的秀美让你好看,”冉冉“的喷鼻气让你养鼻呢。

          一小我发明美其实不难,难的是能在艰苦中发明美。

          文革时深受伤害的沈从文师长教师在给外甥黄永玉的信中说”荷花真美“。这四个字,让后人心酸也心敬。沈从文比杜甫苦啊,精力熬煎比物质熬煎更苦。有的人不管若何也不知道这个。

          我后来发明《唐诗鉴赏辞典》中的周啸天对唐诗的解释常常不让我佩服——他常常解释得太”实“、太专指,而诗歌贵在”虚“。例如他认为”厚禄故人“是指昔时的大年夜官、对杜甫友爱的严武,”一旦这故人音书拒却,他一家子免不了受饿。这就导致‘恒饥幼稚色悲凉’。“(周啸天)杜甫不是那种”升米养恩人、斗米养仇人“的俗气之辈,假设他如许发牢骚岂不是让好同伙严武难堪吗?

          杜甫是讽刺了”人一阔就变脸“的社会实际。如许的刺激,李白未必碰到,即使碰到也未必敏感,但杜甫必定常常碰到所以特别敏感——这个贫苦的老头,大年夜官同伙们谁理他啊。鲁迅看破了”人不阔就变脸“的事实,这源于他小时刻所受的刺激,心理的刺激有的是一生也抹不平。

          杜甫可能比鲁迅领会得还深,”厚禄故人书拒却“——你细心想想,这句话今天过时了吗?”恒饥幼稚色悲凉“——本身没本领,连累了孩子,有愧啊。”饥而日恒,亏及幼子,至形于色采,则全家可知“(萧涤非《杜甫诗选》)

          ”填沟壑“,即饿倒路旁被扔进沟里无人收葬。”这是多么严格的生活实际呢。要在伧夫俗人,早从精力上被摧垮了。但是杜甫却不如此,他……始终用一种倔强的立场来对待生活攻击。“周啸天的这一点我十分同意。

          杜甫的宝贵在于不平服,固然,这类不平服在一些人眼中中极其可笑的。这个越老越狂放的老头儿,知其者谓其”崇高“,不知其者谓之”迂酸“。

          陈独秀师长教师晚年更是越老越硬气,其诗云”幸有艰苦能炼骨,依然白发老墨客“。这也是真实的狂夫。

          人生有时会碰到要不要保持某种”疏狂“(”硬气“)的选择。我亲眼看到:有人就放弃了”硬气“换来了高官厚禄;而有人放弃了”硬气“却没有取得权势者的欣赏,哈哈,白放弃了自我庄严。

          话说回来,”狂“也要有社会基本,一听到有人谈”平易近国狂人刘文典欲踢蒋介石“、”美国的某某僵硬地拒绝了总统的提名“,我就在心里嘲笑——让他们到”文革“尝尝,小样!看怎样整死你。

          杜甫很穷,就这,郭沫若还在文革时专门出版大年夜骂杜甫是”大年夜地主阶层的代表“,根据是杜甫有诗”卷我屋上三重茅“,既然是”三重茅“,杜甫的小草堂必定是”冬暖夏凉“。

        “枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳营。”李清照《摊破浣溪沙》原文翻译与赏析

        【原文】

          病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。

          枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。整天向人多酝藉,木樨花。


        【译文】

          大年夜病初愈,两鬓添白发,卧床待起,缺月上窗纱。沏一碗温性去湿的豆蔻熟水,不要喝凉性偏弄常沏的茶。

          枕上看书,闲时吟诵多安适,门内不雅景,雨中风景。包藏无穷意,品德多高雅的有成天与我做伴的木樨花。


        【赏析一】

          李清照(1084——1155),号 易安居士,宋朝女词人。金兵入据华夏时,与丈夫流寓南边;不久,赵明诚病死,际遇孤苦。此词写她一场宿疾后的生活情状,为晚年流寓越中所作。

          上片以“病起”起笔,叙写词人大年夜病初愈后的景况。词人一向宿疾卧床,而今稍有起色,能撑着病体下床活动,故有“病起”一语。词人抱病下床后所做的第一桩事,就是坐在久背的打扮镜前梳理乱发。令词人吃惊的是,莫过于两鬓的发儿,本来稍许银丝,转眼间已为“萧萧”!“萧萧”二字,极言头发“斑白希少的样子”(如,苏轼曾语,“华发萧萧老遂良”)。至于病恹恹的面貌,不说而可想见。

          然词人高超的地方,并没有描述本身的“病容”,而是文字一宕,转写“看月”与“煎药”之事(“卧看”二句)。天色已转晚,残月初升。病后的词人身材尚衰弱,由“躺”而“卧”,看着窗外的月儿渐渐升起。或许是词人经久来百无聊赖的孤寂生活,已养成了独处的“安然”:安安静静地卧在床上,平冷静静地等来月儿。“残月”本为伤感之物,此处却不见伤感!一个“上”字,看似“漫不经心”,却极其逼真:既勾写出了词人等月时的悠然,又流露出了词人见月后的怅然。“上窗纱”,言明此时天黑未深,词人随便安享这清冷的月辉。

          “看月”之余,词人便又忙于“煎药”(“豆蔻”句)。因病还没有康复,仍需喝药治疗。“豆蔻”为草本植物,种子像石榴子,可入药,有喷鼻味,而性辛温,能去寒湿。“熟水”在宋朝已不是简单指“煮熟的水”,而为自成一类的“饮料”,如稻叶熟水、橘叶熟水、桂叶熟水等。大年夜约女词人得了寒湿脾虚之病症,便煎“豆蔻熟水”为药。“分茶”指“宋人泡茶之一种办法,即以开水注入茶碗之身手”(《剑南诗稿校注》)。茶性凉,与豆蔻性温正相克,故忌之。女词人以“豆蔻熟水”为饮,便“以药代茶”,故有“莫分茶”之语。

          俞平伯说“写病后光景正好。说月又说雨,总非一日的工作 ”(《唐宋词选释 》),所见极是。下片写女词人“白天”消遣之事。替词人解困的,就是那日日相伴的诗书。“枕上”两字,点出她卧看诗书时的闲暇情状。养病时代,固然百事不克不及为,对词人来讲,看书是消磨时光的不错办法。想来,久经情感熬煎的女词人,在多病的晚年已能释然以对,靠在“枕上”以诗书掉业。这本来落漠的时光,夹些书卷味,便也安适非常,居然辨出个“好”处来,诗人不由自立地说出“闲处好”三个字。

          天空多变,忽而淅沥索落地下起了雨。这不期而至的滴滴雨声敲醒了词人,索性把书儿往枕边一丢,看看那门外可贵的雨境。这场清冷而突至的雨,竟也荡涤了词人久病而疲惫的心,一个“佳”字泄漏出了女词人的喜色。“好”与“佳”相对,仿佛让词人忘记了病中的困苦,不见愁端,惟见安详。

          “整天”句写出词人赏花时的情境。“木樨花”,俗称桂花,点出时令,已入秋。看书终有疲倦时,词人便起身活动活动筋骨,信步来到天井呼吸清爽空气。雨后的天井更加怡目,金色木樨花含露开放,倾诉着幽雅的喷鼻气。词人在不经意闻到了这股幽喷鼻,实在令她精力为之一振。“酝藉”一词有“涵蓄而不显现”之意,尽在表示桂花“幽静淡雅”之情韵。此花似对女词人特有情味,温情眽眽,“整天”相向,陪伴词人度过这本来落漠的时光。词人似嫌木樨花之多情,却也不无感激,爱好之情溢于言表。

          李清照晚年的词多为“危苦”之词,而此词格调轻盈晴明,心境怡然快活,流露出病中乐不雅的心态,实属少见!


        【赏析二】

          李清照晚年的作品,大年夜都交错着对亡夫,流徙等小我遭际的悲叹和对江山破裂、国势日危的愤慨。风格也多于婉约本质当中增加了很多沉郁的气质。惟有这首(<摊破浣溪沙》写得平和澹泊。初看此词好象词人是在抒写病后闲适生活的情趣,其实不然。

          全词一开篇我们就看到了词人两鬓斑白、一脸病容的蕉萃形象。她身卧病榻,独与残月为伴;煎服汤药,被迫忌饮清茶,心境天然是凄苦的。


        【赏析三】

          这是一首抒怀词。词中所述多为平常之事、天然之情,淡淡推出,却起扣人心弦之效。

          上片以突出写“病”情为主。“病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱”两句活脱脱地画出了一幅静态图:大年夜病以后方能活动谓之病起,病体初愈显得加倍蕉萃苍老,头发希少、两鬓飞霜;静卧在床对着窗儿,看着那弯缺的弦月发出的淡光逐渐地洒满纱窗。接下两句“豆蔻连梢煎熟水,莫分茶”则是写病后仍需细心疗养,所饮用的是用连枝带梢的豆蔻煎成的熟水,和放上姜、盐一齐煮成的茶。豆蔻,植物名,为多年生草本;其叶大年夜、披针形,花淡黄色;果实呈扁球形如石榴子,气味芳喷鼻,性温味辛,可入中药,去湿、和脾胃。“分茶”一词在唐宋时具有特别含义,本来时人饮用之茶平日是放置姜、盐在茶内一齐煎煮而成的;至于“分茶”则专指不放置姜与盐之茶。这里的“莫分茶”明显是病人此时所饮用的不是“分茶”,而是要饮用放置了姜盐的茶。姜性辛辣,可驱寒、和胃,与豆蔻连梢的煎熟水所起的功效是一致的。这里既可知病人的病是经久抑郁、生活颠沛而至,虽能“起”而还没有十分康复,仍需将养,也可看到时人生活习惯之细节,有浓郁的生活力息。

          下片以抒发“闲”情为主。“枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳”两句是说:养病时代闲居无事,可以尽情浏览枕边诗书;门前的风景气候固然优美,但当微风夹着细雨飘洒而下,将树木花草都洗擦得极其清白时,眼前的一切岂不是加倍清爽诱人!诗书与景物对养病的词人来讲是弗成或缺的器械,这类最大年夜的精力享受用一个“好”字、一个“佳”字便点足了。同时也衬托出词人澹泊名利、寻求善美的情操。

          结尾句“整天向人多酝藉,木樨花”写的是桂花,但实是自喻。桂花以本身的清纯幽喷鼻忘我地面向人们,这类只有奉献并没有索取,这类之内质动人而不之外形取媚的桂花的品德,恰与清照本身的气质风度相吻合。“酝藉”一词,常常使用来形容学问渊深、襟怀胸怀宽博、待人宽厚的人中榜样,如《归唐书·权德舆传》称他“风流酝藉,为缙绅羽仪”。军人爱马、诗人爱花,我们的女词人清照在一首《鹧鸪天》词中对桂花作了“自是花中第一流”、“画栏开处冠中秋”的高誉,为甚么对桂花赐与了这多的厚爱?答案不就在“整天向人多酝藉,木樨花”当中吗!这确是一语道破之句,有了它,全首词便活了,连那些抒写病态、闲情的平常句子,都凭添了更进一层的深意。


        【赏析四】

          这首词创作于作者的晚年,重要写她病后的生活情状,委宛动人。

          “病起”,解释曾阅经久卧床不起,此刻已能下床活动了。“萧萧”是头发斑白希少的样子。词中系相对病前而言,由于大年夜病,头发白了很多,并且掉落了很多。至此,作者即刻打住,下句另起一意。这个处理极妙,意思仿佛是说,头发已那样,何必再去管它,照样摒挡往后罢。这不但表示了作者的乐不雅立场,行文也更简洁。

          下面接写了看月与煎药。由于还没有全好,又在夜里,作者做不了甚么事,只好歇息,卧着看月。“卧看”,是由于大年夜病初起,身子乏力,同时也解释作者心境闲散,漫不经心,两字极其逼真。“上”字解释此乃初升之月,则此残月当为下弦月,此时天黑还浅。病中的人固然不克不及睡得太晚,写得极其逼真。上句写的是衰象,此句倒是乐事,注解作者确切不太以发白为念了。“豆蔻”为植物名,种子有喷鼻气,可入药,性辛温,能去寒湿。“熟水”是宋人常常使用饮料。分茶是宋人以沸水冲茶而饮的一种办法,很是讲究。“莫分茶”即不吃茶品茗,茶性凉,与豆蔻性正相反,故忌之。以豆蔻熟水为饮,即含有以药代茶之意。这又与首句呼应。人儿斜卧,缺月初上,室中飘散缕缕幽喷鼻,一派闲静氛围。

          下片写白天消闲情事。不雅书、散诗、赏景,确切是大年夜病初起的人消磨时光的最好办法。“闲处好”一是说如许看书只能闲暇无事才能如此;一是说闲时也只能看点闲书,看时也很随便,消遣罢了。对一个成天闲散在家的人说来,有时下一次雨,那雨中的风景,却也较平常平凡别有一种情趣。俞平伯说这两句“写病后光景正好。说月又说雨,总非一日的工作。”(《唐宋词选释》)所见极是。末句将木樨拟人化,结得隽永有致。“木樨”即桂花,点出时光。本来是本身整天看花,却说花整天“向人”,把木樨写得异常多情,同时也表达了作者对木樨的爱好,见出她整天都在把它不雅赏。“酝藉”,写桂花温雅平淡的风度。木樨花小淡黄,芳喷鼻徐吐,不象牡丹夭桃那样只以冶艳媚人,用“酝藉”形容,亦极得神。“酝藉”又可指涵蓄喷鼻气而言。

          此词格调轻盈,心境怡然自得,与同时其他作品很不雷同。通篇全用白描,说话朴实天然,情味深长。


        【赏析五】

          上片就如许经过过程对词人病中形象和处境的描述,显示了她的孤单,孤单与忧闷。“病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。”这是作者自我描述的形象。“病起”就是病恰好,“萧萧两鬓华”就是头发希少了,两鬓已有了自发,是老年的形象。“卧看”是因身材衰弱而不得已的动作。“残月”是下弦月,“上窗纱”是说时光已经是后半夜了。

          “豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。”“豆蔻连梢”就是豆蔻。这栽种物连枝生,所之前人说豆蔻,都是这四字连用。梁简文帝诗:“江南豆蔻生连枝。”杜牧诗:“豆蔻梢头二月初。”张良臣词:“蛮江豆蔻影连梢。”豆蔻是药物,性温,味辛,能行气,去湿,和胃,主治胃痛、胸闷、腹胀、呕吐等症。“熟水”是宋人常常使用饮料之一,个中就有豆蔻水。《事林广记》别集卷七载有诸品熟水,并有造熟水法:  “夏月,凡造熟水,先倾百煎滚汤在瓶器内,然后将所用之物投入,密封瓶口,则喷鼻倍矣。若以汤泡之,则不喷鼻矣。”又有豆蔻熟水:  “白豆蔻壳捡净,投入沸汤瓶中,密封片时用之,极妙。”这里就是煎的豆蔻熟水,解释主人公仍在病中。“莫分茶”是饮这类熟水时,委曲称它为茶用以自慰,意思是没有分清是甚么茶,叫不出名字的茶。茶种类很多,分别其高低,唐宋时人很是留意。《茶録》:“善别茶者,正如相工之视人气色也。”白居易诗:“不寄他人先寄我,应缘我是别茶人。”又《能改斋漫绿》:“朝臣时有乞假不雅省者,欲量赐茶药……宜各赐茶三斤,蜡面茶二斤,草豆蔻一百枚,青木喷鼻二斤。”可见当时茶药并重,可分别,或不分别。

          下片转而写日间,唯一能聊以自慰的事就是卧床吟诗诵文,不雅雨赏花。如许的生活从外面上看起来确切是散逸舒适的,并且词人也用了“闲处好”和“雨来佳”加以称赞。但从这些描述中毕竟照样流露出一种。夕阳无穷好,只是近傍晚“的怅惘之情。

          ”枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。“这是写病中本身读书的感触感染和四周的气候。

          病中随便读一些诗词、书本,和常日里正襟端坐在那边看书只求记诵不合,更能领略个中的奥妙,咀嚼个中的滋味。了望门前的风景,是那样美好。不知甚么时候下起的丝丝细雨,给这风景增加了奇怪的艨胧的美。

          ”枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。“这是作者自述病中生活,固然卧枕不起,但枕上看诗书却不受甚么干扰,才认为因病闲居的好处。”处“读第三声,”闲处“就是闲着居住。这也是聊以自慰的口气。”门前风景雨来佳“就是他乡孤处,门前萧条,且聊不雅雨景自娱。这照样自解自慰的口气。这里”枕上诗书闲处好“还模糊地表示了某些事理,有着更深一层的含义:有很多情感,在平常的日子里是不克不及真正体验到的,只有经过灾害以后,才能领略个中的宝贵的地方。这是她在经过艰苦曲折的晚年生活今后的总结。因而可知词人晚年对生活不但没掉掉落信念,并且情感加倍深奥深厚了。

          ”整天向人多酝藉,木樨花。“在门前美好的气候中,木樨花,也就是桂花,特别值得称赞:桂花啊,你成天向人舒展着枝叶,散发着浓郁的、沁人肺腑的芳喷鼻,你的身形柔和,喷鼻味醇厚,自是第一流名花。

          结句,词人采取了宕开一笔的写法,词人想使本身从愁苦中摆脱出来,但根本弗成能。病中孤寂,却以淡言出之,各种自慰,实是苦中之苦。看来平淡安适,但词人的心中却无时无刻不埋藏着深深的苦楚。这类苦楚写得越淡,也便越难以忘记,越加深奥深厚动人,恍如冷静的江河之下,奔涌着揣湍激流,这激流正是词情面感的激流,苦楚的激流。

        “此情可待成追思,只是当时已怅惘。”李商隐《锦瑟》全诗翻译赏析

        【原文】

          锦瑟无故五十弦,一弦一柱思华年。

          庄生晓梦迷胡蝶,望帝春情托杜鹃。

          沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

          此情可待成追思,只是当时已怅惘。


        【译文】

          锦瑟为甚么要有五十根弦?一弦一柱都使我想起了芳华之年。庄周曾晓梦本身化身成了胡蝶,望帝的思乡之心托给了声声啼叫的杜鹃。沧海月明下的眼泪变成了珍珠,蓝田美玉在暖日里恍如会生起昏黄的烟。这些情感至今还可追思,在当时倒是使人认为惆怅、迷惘。


        【赏析一】

          本诗为李商隐的代表作之一。诗题“锦瑟”,既是取首句开首两字为题,又含有以琴瑟喻夫妻之义。首联叹华年之易逝,思旧而神伤;颔联借庄生、望帝故事,写出身离死其余无穷之悲;颈联是到处歌颂的名句,既追思忘妇生前的明眸、美色和聚散悲欢之情,又隐写如今已经是可望而弗成及、幻灭弗成复追之痛;尾联言如此情怀,岂待今朝回想才认为无穷怅恨,即在当时已经是使人不堪怅惘,语意沉痛之极。

          诗人平生经历,有难言之痛,至苦之情,郁结中怀,发为诗句,来去低徊。如谓锦瑟之诗中有生离死别之恨,生怕也并非臆断。诗人追思了自已的芳华年光光阴,伤感自已不幸的遭受,依附了悲慨、怫郁的心境。全诗利用比兴,善用典故,词华华丽,涵蓄深奥深厚,情真意长,动人至深。


        【赏析二】

          《锦瑟》由李商隐创作,被选入《唐诗三百首》。这首《锦瑟》,是李商隐的代表作,可谓最享盛名。诗题“锦瑟”,但并非咏物,不过是按古诗的惯例以篇首二字为题,实是借瑟以隐题的一首无题诗。这首诗历来注释不一,莫衷一是。或认为是悼亡之作,或认为是爱国之篇或认为是自比文才之论,或认为是抒写怀念待儿锦瑟。但认为是悼亡诗者为最多。有人认为,开首以瑟弦五十折半为二十五,隐指亡妇华年二十五岁。这话不免难免有嫌牵强。然则,首联悼念早逝倒是真实。颔联以庄子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子规而啼血,间接地描述了人生的聚散悲欢。颈联以鲛人泣珠和良玉生烟的典故,模糊地描摹了世间风情迷离恍忽,可望而弗成置。最后抒写生前情爱漫不经心,死后追思已怅惘的难以排解的情感。

          《锦瑟》是李商隐极负盛名的一首诗,也是最难索解的一首诗。诗家素有“一篇《锦瑟》解人难”的慨叹。有人说是写给令狐楚家一个叫“锦瑟”的侍女的爱情诗;有人说是睹物思人,写给故去的老婆王氏的悼亡诗;也有人认为中心四句诗可与瑟的适、怨、清、和四种声情相合,从而揣摸为描述音乐的咏物诗;另外还有影射政治、自叙诗歌创作等很多种说法。千百年来众说纷纷,莫衷一是,大年夜体而言,以“悼亡”和“自伤”说者为多。关于这首诗的意蕴,我们无妨认为是诗人由听奏瑟而激起的对年光光阴的思忆和对出身的感伤。

          李商隐的《锦瑟》是中国诗歌史上(除作为经籍的《诗三百》)解人最多、争辩最大年夜,聚讼最繁的一首诗。李商隐46岁这年以黯然的心境分开宦海回籍闲居,写下了追思生平的《锦瑟》,不久去世。我们从赏析《锦瑟》探访李商隐对本身平生的感悟:人生其实不是一般文人眼中花前饮酒,月下吟诗的安适萧洒,而是一种考验,一种感悟。


        【赏析三】

          本诗解释不一:或谓悼念亡妻,或谓自伤出身,或谓表达迷茫心境,或谓姑且“存疑”。

          通不雅全诗,或许照样以“悼亡”为好。诗人以锦瑟起兴,利用四个典故,抒发了与老婆之间的悲(“沧海”句)、欢(“蓝田”句)、离(“望帝”句)合(“庄生”句)的深厚情义。本诗属于一首晚年回想之作,固然有些昏黄,却历来为人传诵。


        【赏析四】

          这首诗所出现的,是一些似有而实无,虽实无而又分明可见的一个个意象:庄生梦蝶、杜鹃啼血、良玉生烟、沧海珠泪。这些意象所构成的不是一个有完全画面的境地,而是错综纠结于其间的怅惘、感伤、孤单、神往、掉望的情思,是漫溢着这些情思的心象。诗的境地超出时空限制,真与幻、古与今、心灵与外物之间也不再有界线存在。毕竟写甚么?只首尾两联模糊暗示是追思华年所感,而传达所感的内容则是经过过程五个在逻辑上并没有必定接洽的象喻和用以贯穿这五个象喻的迷惘感伤情感。喻体本身不合程度地带有昏黄的性质,而本体又未出现,诗就天然构成多层次的昏黄境地,难以确解。

          李商隐诗的昏黄,与亲切可感的情思意象常常同一在一路。读者虽然难以清楚明了《锦瑟》诗的思惟内容,但那可供神游的诗境,却很轻易在脑筋里浮现。所以《锦瑟》虽号称难解,却又广为传诵。梁启超在《饮冰室文集·中国韵文里头所表示的情感》一文中谈及义山的《锦瑟》、《碧城》、《圣女祠》等诗时,说:“他讲的甚么事,我理会不着。拆开一句一句的叫我解释,我连文义也解不出来。但我认为他美,读起来令我精力上得一种新鲜的高兴。须知美是多方面的,美是含有神秘性的。”


        【赏析五】

          诗的首联由幽怨悲凉的锦瑟起兴,点明“思华年”的主旨。无故,凭白无故,没有情由。五十弦,《史记?封禅书》载古瑟五十弦,后虽通常是二十五弦,但仍有其制。诗的一、二两句是说:绘有斑纹的美丽如锦的瑟有五十根弦,我也快到五十岁了,一弦一柱都唤起了我对逝水流年的追思。

          诗的颔联与颈联是全诗的核心。在颔联中,庄周梦蝶的故事见《庄子?齐物论》:“昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也。……俄而觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为胡蝶欤,胡蝶之梦为周欤?”诗句中的“晓梦”,指天将亮时做的梦。“迷胡蝶”,指对本身与胡蝶之间的关系迷茫。面对群雄逐鹿,变更激烈的战国社会,庄周产生了人生虚幻无常的思惟,而李商隐则是有感于晚唐国势陵夷,政局动乱,命运如浮萍而用此典故的。用此典故,还包含着他对爱情与生命消失的伤感。他仿佛已预认为本身将不久于人世了,要把深深的苦楚与愤懑倾泄出来。望帝的传说见《寰宇记》说:“蜀王杜宇,号望帝,后因禅位,自亡去,化为子规。”子规即杜鹃。诗人笔下美丽而悲凉的杜鹃已升华为诗人悲苦的心灵。深奥深厚的悲哀,只能托之于暮春时节杜鹃的号泣,这是多么的悲凉。

          颈联紧接颔联,《新唐书?狄仁杰传》载:“(狄仁杰)举明经,调汴州参军,为吏诬诉黜陟。使阎立本召讯,异其才,谢曰:‘仲尼称不雅过知仁,君可谓沧海遗珠矣。’”《三国志?吴志?诸葛恪传》:“恪少有才名,孙权谓其父瑾曰:‘蓝田生玉,真不虚也。’”“珠”、“玉”乃诗人自喻,不但喻才能,更喻德性和空想。

          诗人借这两个形象,表现本身禀具出色的才德,却不为世用的悲哀。

          诗的尾联,采取反问递进句式加强语气,停止全诗。“此情”总揽所抒之情,“成追思”则与“思华年”呼应。可待即岂待,解释这使人惆怅伤感的“此情”,早已迷惘难遣,此时当更使人难以遭受。

          这首诗在艺术上极富个性,利用了典故、比兴、意味手段,诗中胡蝶、杜鹃是意味,珠、玉属比兴,它们创造出晴明清丽、幽婉哀怆的艺术意境。


         
        推荐文章
        点击排行
         
        网站乐虎国际娱乐66 | 关于我们 | 接洽方法 | 利用协定 | 版权隐私 | 建议留言 |